[Tooteteave]
Bränd : Entergram
Materjalid : Plastikust
[Tootekirjeldus]
・Kui sa võidad, saad sa premeeritud (furigana: meik); kui sa kaotad, hukatakse sind! Alustame lõbusat kokkutulekut (furigana: surmamäng)!
・[Toote kirjeldus] ■Planeerimine ja stsenaarium Dr. Ryukishi 07! Teine tüdrukute psühholoogiline põnevussari pärast "Fantaasiavangla kaleidoskoopi"! Selles teoses mängitakse uuel laval osalejatega surmamängu.
・■Tegelase vaatenurgast avanev stsenaarium Selles teoses saate kogeda elu ja surma mängu, mis leiab aset salapärases ruumis iga tegelase vaatenurgast. See kujutab sügavamalt tegelaste sisemist elu, kes võtavad omaks mängu taktika, suurendades sisseelamise taset ja süvenedes tegelaste vahelistesse suhetesse.
・■Proovige mitut mängu Kui eelmine mäng „Fantaasiaprisooni kaleidoskoop“ oli ühe reegliga surmamäng, siis see mäng sisaldab mitut mängu, muutes selle veelgi nauditavamaks. ■Täielik häälnäitlejate esitus! Tegelaste repliigid saadetakse täishäälega. *Lisaks dialoogile on ka muid hääleproduktsioone, näiteks mõned psühholoogilised kirjeldused. Häälenäitlejad kuulutatakse peagi välja! Palun oodake uudiseid. ■Jätkates eelmise teosega, vastutab taustamuusika eest "Higuumi Sound". Selle teose taustamuusika eest vastutab Higuumi Sound, kes on töötanud paljude Ryukishi07 teoste juures ja produtseerinud ka eelmise teose taustamuusika.
・[Süžee] Teeme väikese kokkusaamise ainult meile neljale. Sidrun, Azusa Anzu, Murasaki ja Corone. Kui me olime põhikoolis, olime neli lähedast sõpra, kes olid "imelikud". Enne kui nad arugi said, võõrandusid nad ja veetsid oma keskkooliaastad koos.. Suvevaheaeg kolmanda kursuse gümnaasiumiõpilastele. Inimene, kes minuga pärast pikka aega ühendust võttis, oli Corone, meeleolulooja, kes tõi kokku veidrikud. Ma saabusin kohtumispaika, oodates meie taasühinemist...või nii ma arvasin. Kui ma teadvusele tulin, olin ma väikeses ruumis, kust polnud väljapääsu.. Tuba teemaga Alice Imedemaal. Ruumi igas nurgas on tool ja laud ühele inimesele.. Valmistati kena tass teed. Toolilt ulatus pikk kett ja see oli ühendatud tüdrukute kaelarihmadega... “Vilistlaste kokkutulek”――See oli elu ja surma surmamäng, et lahendada minevik…!
[Tootekirjeldus] ■Planeerimine ja stsenaarium: Ryukishi 07! Teine tüdrukute psühholoogiline põnevussari pärast "Fantaasiavangla kaleidoskoopi"! Selles teoses mängitakse surmamängu uuel laval osavõtjatega. ■ Tegelase vaatenurgast avanev stsenaarium Selles mängus saate kogeda elu ja surma mängu, mis toimub salapärases ruumis iga tegelase vaatenurgast. See kujutab sügavamalt tegelaste sisemaailma, kes võtavad omaks mängu taktika, suurendades sisseelamise taset ja süvenedes tegelaste vahelistesse suhetesse.. ■Väljakutse mitmele mängule Eelmine mäng, ``Fantaasiavangla kaleidoskoop,'' oli surmamäng ühe reegliga, kuid seekord mängitakse mitut mängu, mis teeb selle veelgi põnevamaks. ■Täielik häälnäitlejate esitus! Tegelaste repliigid saadetakse täishäälega. *Lisaks dialoogile on ka muid hääleproduktsioone, näiteks mõned psühholoogilised kirjeldused. Häälenäitlejad kuulutatakse peagi välja! Palun oodake uudiseid. ■Jätkates eelmise teosega, vastutab taustamuusika eest "Higuumi Sound". Selle teose BGM-i eest vastutab Higuumi Sound, kes on töötanud paljude Ryukishi07 teoste juures ja produtseerinud ka eelmise teose BGM-i.. [Sünopsis] Teeme väikese kokkusaamise ainult meile neljale. Sidrun, Azusa Anzu, Murasaki ja Corone. Kui me olime põhikoolis, olime neli lähedast sõpra, kes olid "imelikud". Enne kui nad arugi said, võõrandusid nad ja veetsid oma keskkooliaastad koos.. Suvevaheaeg kolmanda kursuse gümnaasiumiõpilastele. Inimene, kes minuga pärast pikka aega ühendust võttis, oli Corone, meeleolulooja, kes tõi kokku veidrikud. Ma saabusin kohtumispaika, oodates meie taasühinemist...või nii ma arvasin. Kui ma teadvusele tulin, olin ma väikeses ruumis, kust polnud väljapääsu.. Tuba teemaga Alice Imedemaal. Ruumi igas nurgas on tool ja laud ühele inimesele.. Valmistati kena tass teed. Toolilt ulatus pikk kett ja see oli ühendatud tüdrukute kaelarihmadega... “Vilistlaste kokkutulek”――See oli elu ja surma surmamäng, et lahendada minevik…!
[Oluline märkus – välismaistele klientidele]
Täname teid selle toote ostmise eest. Enne selle toote välismaal kasutamist lugege hoolikalt läbi järgmised olulised märkused.
1. Seadusandlus ja ohutusstandardid
See toode vastab Jaapani ohutusstandarditele. Enne kasutamist oma riigis kontrollige ühilduvust kohalike eeskirjade ja ohutusstandarditega.
Teatud tootekategooriad (elektroonika, kosmeetika, toit jne.) võib nõuda importiva riigi sertifikaati.
2. Elektritoodete kohta
[Pingega ühilduv]
Elektriseadmete kasutamisel pidage meeles, et need on konstrueeritud vastavalt Jaapani pinge spetsifikatsioonidele (90-110V), nii et nende kasutamine erineva pingega võib põhjustada talitlushäireid.
[pistiku tüüp]
Meie tooted kasutavad Jaapani pistikutüüpi (A-tüüpi või B-tüüpi).
Vajadusel kasutage teisendusadapterit.
[Olulised märkused trafode ja adapterite kohta]
Trafo reguleerib pinget vastavalt seadme nõuetele.
Konversiooniadapterid muudavad ainult pistiku kuju ja ei reguleeri pinget.
Ainult ilma trafota teisendusadapteri kasutamine võib toodet kahjustada.
[vastutuse kohta]
Me ei vastuta tõrgete või kahjustuste eest, mis on põhjustatud ebaõigest kasutamisest, nagu toote kasutamine ilma trafota.
3. Keel ja käsiraamat
Tootejuhised ja kuvad võivad olla ainult jaapani keeles.
Kasutusjuhendi ingliskeelse versiooni saab alla laadida meie veebisaidilt.
4. Toodete tagastamise ja vahetamise kohta
Pange tähele, et kui soovite kaupa tagastada või vahetada, peate esitama video lahtipakkimisprotsessist.